L'avi Siset em parlava
De bon matí al portal
Mentre el Sol esperàvem
I els carros vèiem passar.
Siset que no veus l'estaca
A on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
Mai no podrem caminar!
Si estirem tots ella caurà
I molt de temps no pot durar,
Segur que tomba,
Tomba, tomba,
Ben corcada deu ser ja.
Si tu l'estires fort per aquí,
I jo l'estiro fort per allà
Segur que tomba,
Tomba, tomba,
I ens podrem alliberar.
Però Siset fa molt temps ja,
Les mans se'm van escorxant,
I quan la força se me'n va
Ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida
Però és que Siset pesa tant,
Que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el seu cant!
Lavi Siset ja no diu res,
Mal vent que se l'emportà,
Ell qui sap a quin indret
I jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets
Estiro el coll per cantar
El darrer cant que en Siset
El darrer que van ensenyar.
L'estaca перевод
Помню, чуть свет мы болтали
С дедом Сизетом в тот раз,
И чередою повозки
В город ползли мимо нас.
-Дед, нас к столбу приковали,
Долго ли в рабстве страдать?
Если мы столб не сломаем –
Воли нам век не видать!
-Надавим вместе что есть сил,
Уже подгнил он там и сям,
Его мы свалим, свалим, свалим
Если разом взяться нам.
Если мы дружно подтолкнем,
Столб мы разрушим без труда
Его мы свалим, свалим, чтобы
Цепи сбросить навсегда.
В кровь мои руки истерлись
Быстро промчались года.
Силы мои на исходе,
Только итог –ерунда.
Столб тот гнилой - от ударов
Выше и толще лишь стал.
Спой мне, Сизет, свою песню,
Пусть я безбожно устал...
Надавим вместе что есть сил
Что же искать ветра в поле?
Дедушка – где он сейчас?
Я же – все в том же предместье,
Помню Сизета наказ.
Топают в город мальчишки,
Я, их завидев едва,
Песни Сизета последней
Им повторяю слова.